35 Egli cambia il deserto in uno stagno, e la terra arida in fonti d’acqua.
35 He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
Dobbiamo anche considerare che, quando Dio disse: “Produca la terra della verdura” Egli non ha detto “Produca la terra arida della verdura.”
We must also consider that when God said, “Let the earth bring forth grass, ” he did not say “Let the dry land bring forth grass.”
35 Poi cambiò il deserto in distese d’acqua e la terra arida in sorgenti d’acqua.
He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
Ma poi cambiò il deserto in lago, e la terra arida in sorgenti d'acqua
He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
Anche una donna deve rendere fertile la terra arida.
A woman, too, must make the barren land fruitful.
Poi mi fu permesso di guardare oltre la terra arida, su tutto il cielo.
Then I was allowed to see beyond the dry land, all the way to heaven.
L’Erte Ale ne è un esempio, come la depressione della Dancalia le cui temperature diventano a volte insopportabili, poi la natura verdeggiante degli altipiani subito dopo la stagione delle piogge e la terra arida ed assolata del sud.
The Erte Ale is an example, as the Danakil depression of which temperatures sometimes become unbearable, then the green nature of the highlands immediately after the rainy season and the arid and sunny land of the South.
Con dedizione e duro lavoro, Maharaj Ji ha traformato la terra arida di Sirsa in un giardino spirituale ed ha impartito il glorioso metodo di meditazione insegnandolo a tutti i suoi seguaci.
With devotion and hard work, Maharaj Ji transmuted the barren land of Sirsa into a spiritual garden and imparted the glorious method of meditation to HIS followers.
Gli alberi morti e la terra arida, Deadvlei, Sossusvlei, Namibia
Dead trees and parched earth, Deadvlei, Sossusvlei, Namibia
107:35 Egli cambia il deserto in uno stagno, e la terra arida in fonti d’acqua.
35 He makes a waste land into a place of water, and a dry land into water-springs.
Il programma Costa Atlantica è un susseguirsi di spiagge deserte, scogliere e sentieri che attraversano la terra arida e rocciosa nell'entroterra.
The Atlantic Coast trail follows a succession of deserted beaches, cliffs and paths through the barren and rocky ground in the hinterland.
Il terzo giorno, in questa parte inferiore, Dio separa la terra arida dalla terra allagata e appare la terra.
On the third day, here below, God separated the dry land from the flooded land and made the land appear.
Il deserto e la terra arida saranno lieti.
The desert and the parched land will be glad.
Egli cambia il deserto in uno stagno, e la terra arida in fonti d’acqua.
He maketh the wilderness into a pool of water, and the dry land into water-springs;
Erano sempre stati in grado di trasformare la terra arida del deserto nel campo fertile.
They had always been able to transform the arid desert land in the fertile field.
«Cambierò il deserto in un lago d’acqua, la terra arida in zona di sorgenti: se assecondiamo il richiamo del Signore, potremo vedere fiorire la vita in questa terra arida, in questa nostra situazione storica - non in un’altra, in questa.
“I will turn the desert into a marshland, and the dry ground into springs of water.” If we respond to the Lord’s call, we will be able to see life blossom in this arid land, in our historical situation–not in another one, but in this one.
35 Egli cambia il deserto in uno stagno, e la terra arida in fonti d'acqua.
35 He turns a wilderness into pools of water, and a dry land into streams of water.
Le roulottes sono al centro di ogni piccola fotografia in ambienti spogli, esattamente a metà tra il cielo azzurro e la terra arida.
The roulottes are in the centre of every small photo in spare environments, in-between the blue sky and the arid ground.
Trasformerà la terra arida e la farà diventare fertile ed abbondante (Isaia 51:3, Amos 9:13-15, Ezechiele 36:29, 30, Isaia 11:6-9)[116]
He will take the barren land and make it abundant and fruitful. (Isaiah 51:3, Amos 9:13–15, Ezekiel 36:29, 30, Isaiah 11:6–9)[108]
Inaugurato nel 1995, il parco ha regolarmente ampliato, ed ora copre 25.000 metri quadrati di lussureggiante campagna - un bel contrasto con il secco, la terra arida che copre gran parte dell'isola.
Opened in 1995, the park has regularly expanded, and now covers 25, 000 square metres of lush countryside – quite a contrast to the dry, arid land that covers most of the island.
18 Farò scaturire fiumi su brulle colline, fontane in mezzo alle valli; cambierò il deserto in un lago d'acqua, la terra arida in sorgenti.
I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
35:1 Il deserto e la terra arida si rallegreranno, la solitudine gioirà e fiorirà come la rosa;
35:1 The waste land and the dry places will be glad; the lowland will have joy and be full of flowers.
Nella parte sud-ovest, che si affaccia sul mare aperto, le coste sono generalmente ripide (fino a 80 metri), la terra arida con scogliere calcaree e terreni incolti con le caratteristiche carsiche.
On the southwestern side that faces the open sea the coasts are generally steep (as high as 80m), limestone cliffs, alternating with karst depressions.
Si rallegrino il deserto e la terra arida, esulti e fiorisca la steppa.
The desert and the parched land will exult; the steppe will rejoice and bloom.
Poi cambiò il deserto in distese d’acqua e la terra arida in sorgenti d’acqua. Là fece abitare gli affamati, ed essi fondarono una città in cui abitare (Sal 107 (106), 23-36).
He changes a wilderness into a pool of water And a dry land into springs of water; And there He makes the hungry to dwell, So that they may establish an inhabited city (Psalm 107 (106), 23-36).
La terza e ultima parte, Sam lo salva e insieme vagano per la terra arida di Mordor al Monte Fato, che è un vulcano.
The third and last part, Sam saves him and together they wander through the parched land of Mordor to Mount Doom, which is a volcano.
Eden è il sogno di rendere la terra arida fertile.
'Eden is the dream of making arid land fertile.
In tutti e ciascuno, la buona terra, le spine, le rocce e la terra arida staranno sempre insieme.
In every one of us, good soil, thorns, rocks, and arid soil will always be together.
SALMI 107:35 Ma poi cambi˛ il deserto in lago, e la terra arida in sorgenti d'acqua.
107:35 He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
Il loro re condivide la sofferenza dei sudditi, digiunando, bruciando incenso e pregando il cielo, giorno e notte ma ahimè, la pioggia non arriva ad alleviare la terra arida.
The king has shared in the suffering of his subjects, fasting, burning incense, and praying to the heavens day and night. Alas, not a drop of rain would fall to relieve the parched land.
Il suo agire e le sue capacità diventano distruttive, se vengono meno le forze della preghiera, dalle quali scaturiscono le acque della vita capaci di fecondare la terra arida.
Its action and capacities become destructive if they lack the power of prayer, from which flow the waters of life that irrigate the arid land.
ISAIA 41:18 Farò scaturire fiumi su brulle colline, fontane in mezzo alle valli; cambierò il deserto in un lago d'acqua, la terra arida in sorgenti.
41:18 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
"Si rallegrino il deserto e la terra arida, esulti e fiorisca la steppa" (Is 35, 1).
"Let the desert and the dry land be glad; the desert shall rejoice and blossom" (Is 35, 1).
Tu, invece, Farò scaturire fiumi su brulle colline, fontane in mezzo alle valli; cambierò il deserto in un lago d'acqua, la terra arida in sorgenti.
I will open up streams over the barren heights and let the rivers flow through all the valleys; I will turn the desert into lakes and brooks and the thirsty earth into a land of springs.
35 Ma poi cambio il deserto in lago, e la terra arida in sorgenti d'acqua.
35 He maketh the wilderness into a pool of water, and the dry land into water-springs;
Dio lo arricchì anche con il carisma dei miracoli per cui spesso con la sua intercessione i malati guarivano, la terra arida tornava fertile, le tempeste si calmavano, gli indemoniati venivano liberati.
God also enriched it with the charism of miracles so often by her intercession the sick healed, the barren land fertile returned, storms quieted down, the possessed were freed.
Con questo pezzo, intitolato "Terra Capovolta" - era interessata a prendere il cielo e usarlo per pulire la terra arida.
This piece, which is called "Flipped Earth" -- she was interested in taking the sky and using it to cleanse barren ground.
Si rallegrino il deserto e la terra arida, esulti e fiorisca la steppa
The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
Farò scaturire fiumi su brulle colline, fontane in mezzo alle valli; cambierò il deserto in un lago d'acqua, la terra arida in sorgenti
I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
1.529324054718s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?